| win-win co-operation |
强强联手 |
| offsetting futures transactions |
期货对冲交易 |
all-dimensional, multi-layered and wide-ranging opening pattern |
全方位、多层次、 宽领域的对外开放格局 |
| knock-out products |
拳头产品 |
| the three-step development strategy |
三步走战略 |
"three highs" agriculture (high yield, high quality and high efficiency agriculture) |
三高农业 |
separation of the executive, legislative and judicial powers |
三权分立 |
strategy of building a strong military through science and technology |
实施科技强军战略 |
operating a system featuring political democracy, economic democracy and military democracy |
实行政治民主、经济民主、 军事民主的制度 |
| separate ownership from managerial authority |
所有权经营权分离 |
| special drawing rights |
特别提款权 |
| withdrawal of currency in circulation |
通货回笼 |
make overall plans and take all factors into consideration |
统筹兼顾 |
| scarcity economy |
稀缺经济 |
| delegating the management of ... (to ...) |
下放权力给 |
give priority to efficiency with due consideration to fairness |
效率优先,兼顾公平 |
strive for survival, development and efficiency on the basis of quality |
以质量求生存、求发展、求效益 |
| permanent normal trading relations (PNTR) |
永久正常贸易关系 |
| integrate with the world market |
与国际市场接轨 |
| off-budget expenditure |
预算外支出 |
| policy-based lending |
政策性贷款 |
enhance the capability of self-reliance and innovation and sustained development capability in defense-related science, technology and industry |
提高国防科技工业自主创新能力 和持续发展能力 |